« April 2005 | Main | September 2005 »
June 30, 2005
The blog as a sentimental grandchild scrapbook





Posted by claudia Permalink | Comments (4)
June 28, 2005
Photos of Senegal

The B&W Senegal holidays photoalbum is here.
Posted by claudia Permalink | Comments (1)
June 20, 2005
Back from Africa
Back from Senegal, home of people who are obsessed with jogging and sports; some new flavours have been tasted, some new odours have been smelled, some new wisdom has been acquired.

That was time enough to know a bit about the country, to read on politics & love (no, not on the same book) and to gather somewhat dispersed thoughts. And to turn into a slightly darker shade of pale, inevitably.
A whole CF card has been formatted by "accident" but some photos have survived...
First time ever: I've been offered the professional sexual services of a handsome senegalese young man right in the middle of the street. After a "Pardon?" as I couldn't believe my ears, a polite "Non, merci." followed. The final reply which made me realize how naïve I can sometimes be: "You DO know that european women prefer senegalese men?". Very close to us, a scandinavian looking woman - old enough to be his mother, I guess - was embracing a rather athletic bare chested local.
Posted by claudia Permalink | Comments (4)
June 07, 2005
The Grave of Jorge Luis Borges
Rui: We're going to Switzerland, do you want us to bring you anything?
Claudia: Well... a bar of solid gold; if you happen to go to Basel, bring a catalog from the museum of modern art; and if you go to Geneva, a photo of Jorge Luis Borges' grave which is in the Cimitière des Rois.
So, a big hug to R&M for fulfilling the entire order...even though I'm a bit disappointed at the chocolate gold bar ;-)

"The inscription 'And ne forhtedon na', formulated in old English, has been translated over and over again - perhaps by the influence of Maria Esther Vázquez's book "Borges, esplendor y derrota" - as "the doors of the sky were opened to him"; nevertheless, this seems like an error condemned to repeat itself, and the correct translation - according to the article "Siete guerreros nortumbrios" by Martín Hadis, published in the magazine Idiomanía - is in fact "and who did not fear".
"The engraving of the seven soldiers is a copy of the engraving of another tombstone - possibly the tombstone erected in the IX century in the monastery of Lindisfarne, in the north of England, which commemorates the viking attack suffered by the monastery in the year 793 and that Borges related to 'La balada de Maldon'."
Translated from here (in spanish).
Posted by claudia Permalink